20. Ménippe et Eaque

Ménippe
Par Pluton, Eaque, fais-moi voir tout ce qu'il y a dans les enfers.

Eaque
Il n'est pas facile de te montrer tout, Ménippe ; mais les objets les plus importants, regarde-les. Voici Cerbère que tu connais, et le nocher qui t'a fait passer, puis le lac et le Pyriphlégéthon, que tu as vus en entrant.

Ménippe
Je connais tout cela ; je sais aussi que tu gardes la porte ; j'ai vu également le Roi et les Furies. Mais montre-moi les hommes d'autrefois, et surtout les plus célèbres d'entre eux.

Eaque
Voici Agamemnon, Achille ; puis à côté Idoménée ; ensuite Ulysse, Ajax, Diomède, les plus illustres des Grecs.

Ménippe
Hélas ! Homère, comme les premiers personnages de tes rhapsodies sont couchés là, par terre, méconnaissables, sans forme, simple poussière, restes dérisoires, crânes vraiment sans consistance ! Et celui-ci, quel est-il, Eaque ?

Eaque
C'est Cyrus : puis voici Crésus, et près de lui Sardanapale ; au-dessus d'eux Midas, et là-bas Xerxès.

Ménippe
C'est donc toi, misérable, qui faisais trembler la Grèce, enchaînant l'Hellespont, et voulant faire passer ta flotte à travers les montagnes. Et ce Crésus, comme le voilà ! Quant à Sardanapale, j'ai envie, Eaque, avee ta permission, de lui donner un soufflet.

Eaque
N'en fais rien ; tu briserais ce crâne de femme.

Ménippe
Eh bien ! je veux au moins cracher au visage de cet androgyne.

Eaque
Veux-tu que je te fasse voir les sages ?

Ménippe
Oui, par Jupiter !

Eaque
Le premier que tu vois est Pythagore.

Ménippe
Salut, Euphorbe, Apollon, ou qui tu voudras.

Pythagore
Salut, Ménippe.

Ménippe
Tu n'as plus ta cuisse d'or ?

Pythagore
Non : mais voyons un peu dans ta besace s'il y a quelque chose à manger.

Ménippe
Il y a des fèves, mon ami, mais tu n'en manges pas.

Pythagore
Donne toujours : on a d'autres principes chez les morts, et j'ai appris que les fèves n'ont rien de commun avec les têtes de nos pères.

Eaque
Voici Solon, fils d'Exécestide, puis Thaïes, puis auprès d'eux Pittacus et les autres sages : ils sont là tous les sept, tu vois.

Ménippe
Oui, Eaque, et, seuls des autres, ils sont sans souci, l'air joyeux. Mais en voici un qui est poudreux comme un pain cuit sous la cendre ; son corps est tout fleuri de pustules : quel est-il ?

Eaque
C'est Empédocle, Ménippe, tombé à moitié rôti de l'Etna dans les enfers.

Ménippe
Brave homme aux sandales d'airain, quelle idée as-tu eue d'aller te jeter ainsi dans le cratère ?

Empédocle
C'est un accès d'humeur noire, Ménippe.

Ménippe
Non. par Jupiter, mais plutôt de vaine gloire, d'orgueil et de folie ! Voilà ce qui t'a réduit en charbon avec tes sandales, et c'était justice. Mais cette ruse t'a été inutile, et l'on a vu que tu étais mort. Et Socrate, dis-moi, Eaque, où donc est-il ?

Eaque
Près de Nestor et de Palamède, bavardant avec eux.

Ménippe
Cependant je voudrais bien le voir, s'il est là quelque part.

Eaque
Tu vois cette tête chauve ?

Ménippe
Tout le monde l'est ici ; c'est un signalement uniforme chez les morts.

Eaque
Hé bien ! ce nez camus ?

Ménippe
C'est encore la même chose : tout le monde est camus.

Socrate
Tu me cherches, Ménippe ?

Ménippe
Oui, Socrate.

Socrate
Que fait-on à Athènes ?

Ménippe
La plupart des jeunes gens s'y disent philosophes ; et si l'on en juge par les habits et la démarche, ce sont tous des philosophes parfaits. Du reste tu as pu voir comment sont arrivés ici Aristippe et Platon, l'un fleurant la myrrhe, l'autre appris à faire la cour aux tyrans de Sicile.

Socrate
Et que pense-t-on de moi ?

Ménippe
Tu es heureux, Socrate, sous ce rapport. Chacun t'estime un homme admirable, sachant tout, et pourtant, disons la vérité, ne sachant rien.

Socrate
C'est ce que je leur disais moi-même ; mais ils croyaient que c'était pure ironie.

Ménippe
Quels sont ceux que je vois autour de toi ?

Socrate
Charmide, Phèdre, et le fils de Clinias.

Ménippe
A merveille, Soorate : ici même tu ne négliges pas ton métier, et ne dédaignes point les jolis garçons.

Socrate
Que faire de plus agréable ? Mais rapproche-toi de nous, si bon te semble.

Ménippe
Non, par Jupiter, je vais m'établir auprès de Crésus et de Sardanapale : j'espère avoir beaucoup à rire, en les entendant pleurer.

Eaque
Et moi je m'en vais, de peur que quelque mort ne nous échappe : tu en verras plus long une autre fois, Ménippe.

Ménippe
Va-t'en, Eaque ; en voilà bien assez.

Traduction d'Eugène Talbot (1857)